Bỏ qua tới nội dung chính
Ethan.

Bài 367. Viên Ngọc Đẹp

Jewels

Nhạc:
George. F. Root
Lời:
William O. Cushing
Tông:
G
Năm:
1895
Bản nhạc: Viên Ngọc Đẹp

Ký âmkèm hợp âm

0

Phiên khúc: D – G – A

Lời bài hát

1. Jê-sus Vua ta, Jê-sus Vua ta Đến thâu viên ngọc đẹp này, Ngọc châu vinh quang, ngọc châu cao sang, Chính ngọc thuộc về Ngài. Lóng lánh như tia sáng sao mai, Mão Ngài đầy ngọc soi chói; Những viên ngọc rực rỡ quanh ngai, Những châu ngọc thuộc Ngài. 2. Ngài vui thâu nay, Ngài vui thâu nay Những viên ngọc tuyệt vời này, Ngọc châu tinh anh, ngọc châu quang huy, Chính ngọc thuộc về Ngài. Lóng lánh như tia sáng sao mai, Mão Ngài đầy ngọc soi chói; Những viên ngọc rực rỡ quanh ngai, Những châu ngọc thuộc Ngài. 3. Bầy chiên thơ ngây, bầy chiên thơ ngây Mến yêu Jê-sus mặn nồng, Là ngọc châu đây, là ngọc châu đây, Chính ngọc thuộc về Ngài. Lóng lánh như tia sáng sao mai, Mão Ngài đầy ngọc soi chói; Những viên ngọc rực rỡ quanh ngai, Những châu ngọc thuộc Ngài. Điệp khúc: When He cometh, when He cometh, To make up His jewels, All His jewels, precious jewels, His loved and His own: Like the stars of the morning, His bright crown adorning, They shall shine in their beauty. Bright gems for His crown. Little children, little children, Who love their Redeemer, Are the jewels precious jewels, His loved and His own:

Trình chiếu PowerPoint

Thông tin bài hát

G

Tông gốc

4/4

Nhịp

110 BPM

Tốc độ

3

Số phiên khúc

Bài khác trong THÁNH CA TIN LÀNH BẮC MỸ